sábado, 1 de agosto de 2015

“Caminho de Santiago de Compostela” Rodrigo Vieira - Portuguese, English, Spanish and French

Sempre tive um sonho: Andar pelos caminhos de Santiago de Compostela. Mas os sonhos se tornaram realidade. Conversando por várias vezes com a empresa SIBITE, acho que meu sonho pode se tornar um fato. Sou um homem que mudou muito minhas crenças e minha maneira de ver o mundo, mas acredito que para ser uma pessoa espiritualmente plena, preciso ter essa jornada aos meus pés. Todos sabem que tenho problemas sérios de saúde, como: DUAS OPERAÇÕES DE CORAÇÃO, CÂNCER, DEPRESSÃO, DOIS ACIDENTES VASCULARES CEREBRAIS e MARCA-PASSO. Mas, isso não importa, pois vivo o presente em cada minuto da minha vida. Sou uma pessoa capaz de fazer o que eu quiser, quando e como, pós sou lúcido o suficiente para tomar as rédeas da minha vida. Infelizmente, os sonhos terminam e posso não ter a oportunidade de realiza-los novamente. Mas tenho muita fé em Deus, que conseguirei realiza-los de forma magistral. Sobrevivi três vezes operações complexas e terríveis, mais estou aqui, vivo, feliz e alegre. Então, peço a sua ajuda, para contribuir junto a minha viagem. Uma conquista que mereço, e tenho certeza que serei uma pessoa muito melhor e capaz de ajudar muito mais pessoas a se encontrarem espiritualmente. O site é (www.sibite.com.br), em campanhas pessoas. Você verá meu vídeo, minha história, minhas fotos, meu chat e meu telefone. Podem fazer as perguntas que quiserem, pois estou aqui para informar tudo que for necessário. O site é bem explicativo e possuem valores bem determinados. Você pode ajudar com R$ 15,00, R$ 30,00, R$ 60,00, R$ 80,00 ou R$ 100,00. Todos possuem brindes que viram do Caminho de Santiago de Compostela, e serão dados com um amor gigante, do tamanho do mundo, como diria Fernando Pessoa. Agradeço de coração!

I always had a dream: Walking the paths of Santiago de Compostela. But dreams have come true. Talking several times with SIBITE now, I think my dream can become a fact. I am a man who has changed a lot my beliefs and my way of seeing the world, but I believe it to be a whole person spiritually, I need to have this journey at my feet. Everyone knows that I have serious health problems, such as: TWO HEART OF OPERATIONS, CANCER, DEPRESSION, TWO STROKE and PACEMAKER. But it does not matter, because I live this every minute of my life. I am a person able to do what I want, when and how, after'm lucid enough to take the reins of my life. Unfortunately, the dreams end and I can not have the opportunity to realize them again. But I have great faith in God, I will get carries them masterfully. Survived three times complex and terrible operations, more'm here, alive, happy and cheerful. So, I ask your help, to contribute with my trip. An achievement that I deserve, and I'm sure that'll be a much better person and be able to help more people to find spiritually. The site is (www.sibite.com.br) in people campaigns. You will see my video, my story, my photos, my chat and my phone. They can ask the questions they want, for I am here to tell all that is needed. The site is quite explanatory and have well-defined values. You can help with R$ 15.00, R$ 30.00, R$ 60.00, R$ 80.00 or R$ 100.00. All have gifts that saw the Santiago de Compostela Way, and will be given with a giant love, world size, like say Fernando Pessoa. My heartfelt thanks!

Siempre he tenido un sueño: Caminando por las sendas de Santiago de Compostela. Pero los sueños se han hecho realidad. Hablando varias veces con SIBITE ahora, creo que mi sueño puede convertirse en un hecho. Soy un hombre que ha cambiado mucho mis creencias y mi forma de ver el mundo, pero creo que es una persona completa espiritualmente, tengo que tener este viaje a mis pies. Todo el mundo sabe que tengo problemas de salud graves, como: DOS CORAZÓN DE OPERACIONES, cáncer, depresión, dos tiempos y marcapasos. Pero no importa, porque yo vivo esto cada minuto de mi vida. Soy una persona capaz de hacer lo que quiero, cuándo y cómo, after'm lo suficientemente lúcido para tomar las riendas de mi vida. Por desgracia, los sueños terminan y no puedo tener la oportunidad de darse cuenta de nuevo. Pero tengo una gran fe en Dios, voy a conseguir que lleva con maestría. Sobrevivió tres veces operaciones complejas y terribles, more'm aquí, vivo, feliz y alegre. Por lo tanto, les pido su ayuda, para contribuir con mi viaje. Un logro que me lo merezco, y estoy seguro de que va a ser una mejor persona y poder ayudar a más personas a encontrar espiritualmente. El sitio es (www.sibite.com.br) en las campañas de las personas. Verá mi video, mi historia, mis fotos, mi charla y mi teléfono. Pueden hacer las preguntas que quieran, porque yo estoy aquí para decirles todo lo que se necesita. El sitio es bastante explicativo y tienen valores bien definido. Usted puede ayudar con R$ 15,00, R$ 30.00, R$ 60.00, R$ 80,00 o R$ 100,00. Todos tienen regalos que vieron el Santiago de Compostela, y se dará con un amor gigante, tamaño del mundo, como dicen Fernando Pessoa. Mi más sincero agradecimiento!

Je me suis toujours fait un rêve: Marcher dans les chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle. Mais les rêves sont devenus réalité. Parler plusieurs fois avec SIBITE maintenant, je pense que mon rêve peut devenir une réalité. Je suis un homme qui a beaucoup changé mes convictions et ma façon de voir le monde, mais je crois qu'il est une personne entière spirituellement, je avoir ce voyage à mes pieds. Tout le monde sait que je dois graves problèmes de santé, tels que: DEUX cœur des opérations, cancer, la dépression, DEUX TEMPS et le stimulateur. Mais il n'a pas d'importance, parce que je vis cela chaque minute de ma vie. Je suis une personne capable de faire ce que je veux, quand et comment, assez after'm lucide pour prendre les rênes de ma vie. Malheureusement, les rêves fin et je ne peux pas avoir la possibilité de les réaliser à nouveau. Mais je dois une grande foi en Dieu, je vais obtenir les porte magistralement. Survécu à trois fois les opérations complexes et terribles, more'm ici, vivant, heureux et joyeux. Donc, je demande votre aide, contribuer avec mon voyage. Un exploit que je mérite, et je suis sûr que ce sera une bien meilleure personne et être en mesure d'aider plus de gens à trouver spirituellement. Le site est (www.sibite.com.br) dans les campagnes personnes. Vous verrez ma vidéo, mon histoire, mes photos, mon chat en et mon téléphone. Ils peuvent poser les questions qu'ils veulent, car je suis ici pour dire tout ce qui est nécessaire. Le site est assez explicite et ont des valeurs bien définies. Vous pouvez aider à R$ 15,00, R$ 30,00, R$ 60,00, R$ 80,00 ou R$ 100,00. Tous ont des dons qui ont vu le Compostelle Santiago de, et sera donné avec un amour immense, la taille du monde, comme, disons, Fernando Pessoa. Mes sincères remerciements!






“A opressão nunca conseguiu suprimir nas pessoas o desejo de viver em liberdade.” Dalai Lama - Portuguese, English, Spanish and French

A opressão me deixou cabisbaixo; livre de conhecimentos, de amor pela vida e de paz interior. Sei que é um momento que passa, sempre passou. Em cinco minutos, serei o homem que sempre fui. Um homem de cabeça erguida e pronto para mais uma batalha. Mas, as coisas acontecem tão rápido e de forma tão egoísta diante das coisas que tentamos obter. Enfim, serei mais uma vez forte, diante de tudo que acontece. Por que sou guerreiro, e não desisto nunca.

"Oppression never managed to suppress the people's desire to live in freedom." Dalai Lama

Oppression left me dispirited; free knowledge, love of life and inner peace. I know it's a moment that passes, it always has. In five minutes, I'll be the man I always was. A man head held high and ready for another battle. But things happen so fast and so selfishly on the things we try to get. Anyway, I will once again strong in the face of everything that happens. Why am warrior, and never give up.

"La opresión nunca logró reprimir el deseo del pueblo de vivir en libertad." Dalai Lama

Opresión me dejó abatido; conocimiento libre, amor a la vida y la paz interior. Sé que es un momento que pasa, siempre lo ha hecho. En cinco minutos, voy a ser el hombre que siempre he sido. Un hombre cabeza en alto y listo para otra batalla. Pero las cosas suceden tan rápido y tan egoístamente en las cosas que tratan de conseguir. De todos modos, lo haré una vez más fuerte en la cara de todo lo que sucede. ¿Por la mañana guerrero, y nunca se dio por vencido.

"L'oppression n'a jamais réussi à supprimer le désir des gens de vivre dans la liberté." Dalaï Lama

Oppression m'a laissé découragé; la connaissance libre, l'amour de la vie et la paix intérieure. Je sais qu'il est un moment qui passe, il a toujours fait. En cinq minutes, je serai l'homme que je suis toujours. A la tête de l'homme a tenu haut et prêt pour une autre bataille. Mais les choses se passent si vite et si égoïstement sur les choses que nous essayons d'obtenir. Quoi qu'il en soit, je vais une fois de plus fort dans le visage de tout ce qui arrive. Pourquoi suis-guerrier, et ne jamais abandonner.

sexta-feira, 31 de julho de 2015

"Nada es permanente en este mundo, pero la inconstancia." Jonathan Swift - Portuguese, English, Spanish and French

Não vejo a inconstância diante da minha vida. Ser infiel, não é o meu modo de agir ou de me portar diante das pessoas. Sou sincero, por demais, diante dos fatos. Quem me conhece, sabe que sou assim. As pessoas se perdem diante da inconstância gerada por elas mesmas. Por outro lado, existem pessoas que não se deixam abater por certas “tolices”. Sou um homem que cresceu por demais, diante de muitas lutas em 11 anos. Não sou um modelo a ser seguido, pois ainda tenho muito o que aprender. Mas tenho uma bagagem considerável de soluções a serem dadas para pessoas que precisam dela. Me desculpe, Jonathan Swift, por não acreditar em você. A literatura é composta de várias vertentes, nuances e vida própria. Posso não ter tido essa visão que você deslumbrou. Eram outros tempos, início de XVI e final de XVII. Foram pompas e circunstancias muito além do que eu poderia imaginar, diante de fatos inegáveis. Mas, como um pequeno escritor, não posso deixar de lado minhas ideias e opiniões. Serei sempre justo com a verdade, e nada além da verdade.

"Nothing is constant in this world but inconstancy." Jonathan Swift

I do not see the inconstancy on my life. Be unfaithful, is not the way I act or to behave in front of people. I am sincere, too, before the facts. Anyone who knows me, knows that I am well. People get lost on the fickleness generated by themselves. On the other hand, there are people who do not allow themselves to be slaughtered by certain "nonsense". I am a man who grew up too, before many fights in 11 years. I'm not a model to follow, because I still have a lot to learn. But have considerable luggage solutions to be given to people who need it. I'm sorry, Jonathan Swift, for not believing in you. The literature consists of various aspects, nuances and life itself. I have had this vision that you dazzled. Were different times, early sixteenth and late seventeenth. It was pomp and circumstances far beyond what I could imagine in front of undeniable facts. But as a small writer, I can not ignore my ideas and opinions. I will always be fair to the truth, and nothing but the truth.

"Nada es permanente en este mundo, pero la inconstancia." Jonathan Swift

No veo la inconstancia en mi vida. Sé infiel, no es mi forma de actuar o comportarse en frente de la gente. Soy sincero, también, antes de los hechos. Cualquiera que me conoce, sabe que soy así. La gente se pierde en la inconstancia generada por ellos mismos. Por otro lado, hay personas que no se dejan masacrados por cierto "tonterías". Yo soy un hombre que creció también, antes de muchas peleas en 11 años. No soy un modelo a seguir, porque todavía tengo mucho que aprender. Pero tener soluciones equipaje considerables que debe darse a las personas que lo necesitan. Lo siento, Jonathan Swift, por no creer en ti. La literatura consiste en varios aspectos, matices y la vida misma. He tenido esta visión que deslumbrado. Eran otros tiempos, a principios decimoséptimo XVI y finales. Fue pompa y circunstancias mucho más allá de lo que podía imaginar en frente de hechos innegables. Pero como un pequeño escritor, no puedo ignorar mis ideas y opiniones. Siempre voy a ser justo con la verdad, y nada más que la verdad.

"Rien est constante dans ce monde, mais l'inconstance." Jonathan Swift

Je ne vois pas l'inconstance sur ma vie. Soyez infidèle, est pas ma façon d'agir ou de se comporter devant des gens. Je suis sincère, aussi, avant les faits. Quiconque me connaît, sait que je suis bien. Les gens se perdent sur l'inconstance généré par eux-mêmes. D'autre part, il ya des gens qui ne se laissent pas être abattus par certains "absurde". Je suis un homme qui a grandi aussi, avant de nombreux combats en 11 ans. Je ne suis pas un modèle à suivre, parce que je dois encore beaucoup à apprendre. Mais avoir des solutions de bagages considérables pour être donnés aux personnes qui en ont besoin. Je suis désolé, Jonathan Swift, pour ne pas croire en vous. La littérature se compose de divers aspects, les nuances et la vie elle-même. Je ai eu cette vision que vous ébloui. Étaient des moments différents, début du XVIIe seizième et à la fin. Il était faste et les circonstances au-delà de ce que je pouvais imaginer en face de faits indéniables. Mais comme un petit écrivain, je ne peux ignorer mes idées et opinions. Je serai toujours juste de la vérité, et rien que la vérité.

“Queres perder um inimigo? Adula-o.” Jonathan Swift - Portuguese, English, Spanish and French

Não quero adular meus inimigos, pois eles são naturalmente retirados da minha vida de forma espontânea e natural. Sou sincero quando falo, quando desejo e quando quero. Porém, não quero perder um amigo ou inimigo; não quero perder uma pessoa que me faz bem ou não; não quero, jamais, ter que fazê-lo. Pessoas são pessoas e nelas devemos confiar, amar e desejar sempre o bem. Não adularei ninguém, primeiro por que não é do meu feitio adular e segundo sou uma pessoa incapaz de traduzir isso. Sei o que é, sei como se faz e sei como serei hipócrita. Prefiro o amor, a alegria de estar ao meu lado e mesmo com as “rabugices” de uma pessoa imperfeita em todos os sentidos, serei uma pessoa paciente. Ser um amigo ou inimigo, é uma forma de subjugar alguém. Prefiro sempre os amigos próximos e os inimigos mais próximos ainda. Um dia, quem sabe no futuro, ele será um bom amigo.

"Want to lose an enemy? Flatters him. "Jonathan Swift

I do not want to flatter my enemies, because they are naturally removed from my life spontaneously and naturally. I am sincere when I say, when I want and when I want. However, I do not want to lose a friend or foe; I do not want to lose a person who does me good or not; I do not want, ever have to do it. People are people and we trust them, and love always want the good. No one adularei first why is not my style to flatter and second'm a person unable to translate that. I know what I know how to do and know how will I be hypocritical. I prefer the love, the joy of being by my side and even with the "rabugices" of an imperfect person in every way, I will be a patient person. Be a friend or foe, it is a way to subdue someone. Always prefer close friends and even enemies closer. One day, maybe in the future, it will be a good friend.

"¿Quieres perder un enemigo? Le halaga. "Jonathan Swift

No quiero halagar mis enemigos, porque se eliminan naturalmente de mi vida de manera espontánea y naturalmente. Soy sincero cuando digo, cuando quiero y cuando quiero. Sin embargo, no quieren perder a un amigo o enemigo; no quiero perder una persona que me hace bien o no; No quiero, cada vez que tenga que hacerlo. Las personas son personas y confiamos en ellos, y el amor siempre quiere el bien. Nadie adularei primero por qué no es mi estilo para halagar y second'm una persona incapaz de traducir eso. Yo sé lo que sé hacer y saber cómo voy a ser hipócrita. Yo prefiero el amor, la alegría de estar a mi lado e incluso con los "rabugices" de una persona imperfecta en todos los sentidos, voy a ser una persona paciente. Sea un amigo o enemigo, es una manera de someter a alguien. Siempre es preferible amigos cercanos y hasta los enemigos más cercanos. Un día, tal vez en el futuro, será un buen amigo.

"Vous voulez perdre un ennemi? Le flatte. "Jonathan Swift

Je ne veux pas de flatter mes ennemis, car ils sont naturellement éliminés de ma vie spontanément et naturellement. Je suis sincère quand je dis, quand je veux et quand je veux. Cependant, ne veulent pas perdre un ami ou un ennemi; Je ne veux pas perdre une personne qui me fait du bien ou non; Je ne veux pas, jamais avoir à le faire. Les gens sont les gens et nous leur faire confiance, et aiment toujours vouloir le bien. Personne ne adularei abord pourquoi est pas mon style de flatter et second'm une personne incapable de traduire cela. Je sais ce que je sais faire et de savoir comment vais-je être hypocrite. Je préfère l'amour, la joie d'être à mes côtés, et même avec les "rabugices" d'une personne imparfaite dans tous les sens, je serai une personne patiente. Soyez un ami ou un ennemi, il est un moyen de maîtriser quelqu'un. Préférez toujours des amis proches et même des ennemis plus étroits. Un jour, peut-être dans l'avenir, ce sera un bon ami.

“A discussão, da forma como habitualmente é gerida, é o pior desporto da conversa, tal como nos livros é geralmente o pior tipo de leitura.” Jonathan Swift - Portuguese, English, Spanish and French

Quem me dera se não houvesse discussões entre pessoas e livros. Discussões geradas por nada e por sentido nenhum. Acho tão “démodé” atitudes severas, que não me entram no meu dicionário particular. Discussões acaloradas me perturbam e leituras chatas que me “enojam” de uma forma totalmente impassíveis de desgostos e mal agouro. Vamos ser feliz como as pessoas que temos a nossa volta e subjugáveis por livros criativos e de formas inusitadas. Pelo menos eu acredito nisso.   

"The discussion, the way it is usually managed is the worst sports talk, as in books is usually the worst kind of reading." Jonathan Swift

I wish if there were discussions between people and books. Discussions generated by nothing and no sense. I think so "outmoded" strict measures, which do not enter my particular dictionary. Heated discussions disturb me, boring readings me "disgust" in a totally impassive form of grief and bad omen. We will be happy as the people we have around us and subjugáveis books by creative and unusual ways. At least I think so.

"La discusión, la forma en que se gestiona por lo general es el peor charla deportes, como en los libros suele ser el peor tipo de lectura." Jonathan Swift

Me gustaría si hubo discusiones entre las personas y los libros. Los debates generados por nada y no tiene sentido. Creo medidas estrictas por lo que "pasados de moda", que no entran en mi diccionario particular. Acaloradas discusiones me perturban, aburrido me lecturas "asco" en una forma totalmente impasible de dolor y mal presagio. Estaremos encantados de que las personas que tenemos a nuestro alrededor y libros subjugáveis de maneras creativas e inusuales. Al menos eso pienso.

"La discussion, la façon dont il est habituellement gérée est la pire de parler de sport, comme dans les livres est habituellement la pire sorte de lecture." Jonathan Swift

Je voudrais, si il y avait des discussions entre les gens et les livres. Discussions générés par rien et n'a pas de sens. Je pense que des mesures strictes afin "dépassées", qui ne pénètrent pas dans mon dictionnaire particulier. De vives discussions perturbent moi, ennuyeux lectures moi "dégoût" dans une forme totalement impassible de chagrin et de mauvais présage. Nous serons heureux que les gens que nous avons autour de nous et les livres de subjugáveis par des moyens créatifs et inhabituels. Au moins, je pense que oui.

quinta-feira, 30 de julho de 2015

"Meus amigos!" Rodrigo Vieira - Portuguese, English, Spanish and French

Muitos sabem que tive dois Acidentes Vasculares Cerebrais e um “Acidente Intermediário Transitório” no mês de julho, onde fiquei internado nove dias. Mas, sendo uma trajetória de eventos “bizarros”, não posso deixar de conta-los para vocês. Enfim, meu português era perfeito há 4 anos atrás, repleto de palavras robustas, intelectualmente perfeito e genuíno. Mas, o tempo foi severo comigo, e tive que escolher uma língua pátria a ser aprendida novamente. Com tudo, escrevo muito bem, em relação a grande maioria das pessoas que tiveram o mesmo problema. Será que foi Deus, ou uma luz superior ou foram os médicos? Não sei o motivo, a causa ou o porquê. Sou extremamente grato pelo que consegui e me aprimoro cada vez mais nas coisas que falo e transcrevo. Atualmente, estou escrevendo em inglês, espanhol e francês. Peço mil desculpas pelos erros grotescos que posso escrever, mas a minha luta não é somente no brasil e sim no mundo. Acho que posso falar com cada um de formas, culturas e classes diferentes. Enfim, deixo meus mais profundos sentimentos, de ignorância verbal, de erros gramaticais incorretos e da vergonha de tentar falar algo que me faz bem. Escrever é tudo, e um ponto crucial e verdadeiro para mim, de formas e sentimentos autênticos. Peço desculpas mais uma vez! Muito obrigado!

My friends!

Many know they had two strokes and a "Transitional Intermediate Accident" in July, where I was admitted nine days. But being a trajectory of events "bizarre", I can bill them for you. Anyway, my Portuguese was perfect 4 years ago, full of robust words, intellectually perfect and genuine. But the weather was severe with me, and I had to choose one native language to be learned again. With everything I write very well, for the vast majority of people who had the same problem. Was it God, or a higher light or were doctors? I do not know the reason, the cause or why. I am extremely grateful for what I got and aprimoro increasingly the things I speak and transcribe. I am currently writing in English, Spanish and French. I ask your pardon for the grotesque errors that can write, but my fight is not only in Brazil but in the world. I think I can speak to each of ways, different cultures and classes. Anyway, I leave my deepest feelings, verbal ignorance, incorrect grammar and shame to try to say something that makes me feel good. Writing is everything, and a crucial point for me true, shapes and authentic feelings. I apologize once again! Thank you!

Mis amigos!

Muchos sabían que tenían dos golpes y una "Transición Intermedio Accidente" en julio, donde fui admitido nueve días. Pero ser una trayectoria de eventos "extraño", puedo facturar por usted. De todos modos, mi portugués era perfecto hace 4 años, lleno de palabras fuertes, intelectualmente perfectos y genuinos. Pero el tiempo era severa conmigo, y yo tenía que elegir una lengua materna que aprender de nuevo. Con todo lo que escribo muy bien, porque la gran mayoría de las personas que tenían el mismo problema. ¿Fue Dios, o una luz superior o eran doctores? No sé la razón, la causa o por qué. Estoy muy agradecido por lo que tengo y aprimoro cada vez más las cosas que hablo y transcribo. Actualmente estoy escribiendo en Inglés, español y francés. Te pido perdón por los errores grotescos que pueden escribir, pero mi lucha es no sólo en Brasil sino en el mundo. Creo que puedo hablar con cada uno de los caminos, diferentes culturas y clases. De todos modos, les dejo mis sentimientos más profundos, ignorancia verbal, gramática incorrecta y la vergüenza para tratar de decir algo que me hace sentir bien. La escritura es todo, y un punto crucial para mí cierto, formas y sentimientos auténticos. Pido disculpas una vez más! Gracias!

Mes amis!

Beaucoup savent qu'ils ont eu deux accidents vasculaires cérébraux et d'une "transition Intermediate Accident" en Juillet, où je fus admis neuf jours. Mais étant une trajectoire d'événements "bizarre", je peux les facturer pour vous. Quoi qu'il en soit, mon portugais était parfait il ya 4 ans, plein de mots robustes, intellectuellement parfaits et authentiques. Mais le temps a été sévère avec moi, et je devais choisir une langue maternelle à apprendre à nouveau. Avec tout ce que je vous écris très bien, pour la grande majorité des gens qui ont eu le même problème. Était-ce Dieu, ou une lumière supérieure ou étaient médecins? Je ne connais pas la raison, la cause ou pourquoi. Je suis extrêmement reconnaissant pour ce que je suis et aprimoro de plus en plus les choses que je parle et transcris. Je suis en train d'écrire en anglais, espagnol et français. Je vous demande pardon pour les erreurs grotesques qui peuvent écrire, mais mon combat est non seulement au Brésil mais dans le monde. Je pense que je peux parler à chacun des moyens, de différentes cultures et de classes. Quoi qu'il en soit, je laisse mes sentiments les plus profonds, l'ignorance verbale, la grammaire incorrecte et la honte d'essayer de dire quelque chose qui me fait du bien. L'écriture est tout, et un point crucial pour moi vrai, des formes et des sentiments authentiques. Excusez-moi encore une fois! Merci!

“A idade depende do meu humor...” Coco Chanel - Portuguese, English, Spanish and French

Vi o filme “Coco before Chanel”. Tinha uma frase que me chamou a atenção. A idade não é um número cabalístico ou uma mera formalidade entre pessoas. A idade depende do humor de cada um. Lembro que ela disse que tinha 1000 anos. Isso é uma pura verdade, que deve ser retratada diante do que a pessoa é de fato. Pode ter sido rude, sim. Mas, ela era sincera nas palavras que ela denotava como verdades absolutas e irrevogáveis. Não quero tratar Coco Chanel como uma “Diva”, pois ela não era. Tinha falhas como todos temos e sempre teremos. Somente, digo que a verdade em sua cabeça, era uma verdade sincera e transparente diante de fatos puramente genuínos. Desculpe, se sou um eterno fã de suas obras literárias, escritas por terceiros. Sei que pode não ser verdade, as coisas faladas pela grande mulher, Mas me inspirou a ser mais honesto e verdadeiro nas coisas que falo com o coração.

"The age depends on my mood ..." Coco Chanel

I saw the movie "Coco before Chanel". It was a phrase that caught my attention. Age is not a kabbalistic number or a mere formality among people. The age depends on the mood of each. I remember she said she had 1000 years. It is a truth that must be portrayed before the person actually is. It may have been rude, yes. But she was sincere in words she denoted as absolute and irrevocable truths. I do not want to deal Coco Chanel as a "Diva" because she was not. I was flawed as we all have and always will. Only I tell the truth on its head, was a sincere and transparent truth before purely genuine facts. Sorry if I am an eternal fan of his literary works, written by third parties. I know it may not be true, things spoken by the great woman. But inspired me to be more honest and true the things I speak from the heart.

"La edad depende de mi estado de ánimo ..." Coco Chanel

Vi la película "Coco avant Chanel". Era una frase que me llamó la atención. La edad no es un número cabalístico o una mera formalidad entre las personas. La edad depende del estado de ánimo de cada uno. Recuerdo que ella dijo que tenía 1000 años. Es una verdad que debe ser interpretado antes a la persona que realmente es. Puede haber sido grosero, sí. Pero ella era sincero en palabras que denotan como verdades absolutas e irrevocables. No quiero que lidiar Coco Chanel como una "diva" porque ella no lo era. Yo estaba viciado ya que todos tenemos y siempre lo haré. Sólo digo la verdad sobre su cabeza, era una verdad sincera y transparente antes de los hechos puramente genuinos. Lo siento si soy un fan eterno de sus obras literarias, escrito por terceros. Sé que puede no ser cierto, las cosas dichas por el gran mujer. Pero me inspiró a ser más honesto y las cosas que hablo desde el corazón verdadero.

"L'âge dépend de mon humeur ..." Coco Chanel

Je l'ai vu le film "Coco avant Chanel". Il était une phrase qui a attiré mon attention. Age est pas un nombre kabbalistique ou une simple formalité parmi les gens. L'âge dépend de l'humeur de chacun. Je me souviens qu'elle a dit qu'elle avait 1000 ans. Il est une vérité qui doit être représenté avant que la personne est réellement. Il peut avoir été grossier, oui. Mais elle était sincère dans les mots qu'elle notée comme des vérités absolues et irrévocables. Vous ne voulez pas faire face Coco Chanel comme un "Diva" parce qu'elle n'a pas. Je suis imparfait que nous avons tous et sera toujours. Seulement, je dis la vérité sur sa tête, était une vérité sincère et transparent avant faits purement authentiques. Désolé si je suis un fan éternelle de ses œuvres littéraires, écrit par des tiers. Je sais que cela peut ne pas être vrai, les choses parlées par la grande femme, Mais m'a inspiré pour être plus honnête et vrai que les choses que je parle du fond du cœur.

quarta-feira, 29 de julho de 2015

“Os milagres acontecem às vezes, mas é preciso trabalhar tremendamente para que aconteçam.” Peter Drucker - Portuguese and english

Não falo como um trabalhador e sim como pessoa. Milagres existem e temos que dar graças a Deus por eles existirem. Mas, o trabalho tremendamente árduo, acontece diante das coisas que nós propomos diante da vida, e temos que solucioná-los diante da nossa fé. Quantas crianças passaram na minha vida e se foram, quantas pessoas que tiveram AVC e partiram ou quantas pessoas com problemas de coração, gigantes ou pequenos, deixaram o mundo mais vazio. Não sei o porquê, mas Deus me deu tanta força e garra para ultrapassar abismos gigantescos. Levo no rosto um lindo sorriso para homenagear as pessoas que fizeram parte da minha vida, porém estão em um lugar muito melhor. Por isso que sorrio, sorrio sempre.

"Miracles happen sometimes, but it takes work tremendously for that to happen." Peter Drucker

I speak not as a worker but as a person. Miracles exist and we have to give thanks to God for them there. But the tremendously hard work happens on the things that we propose to life, and we have to fix them before our faith. How many children spent in my life and gone, many people who have had strokes and left or how many people with heart problems, giant or small, have left the most empty world. I do not know why, but God gave me so much strength and vigor to overcome huge chasms. I take in a beautiful smile face to honor the people who were part of my life, but are in a much better place. Why smile, smile forever.

“Sinto, logo sou.” Soren Kierkegaard - Portuguese and english

Sinto, logo sou eu que produzo a luz que me faz viver, das atitudes que fazem sentir e do comportamento que carrego junto do meu peito. Esse sou eu, assim, pleno, absoluto e em paz com a minha vida.

"I feel, therefore I am." Soren Kierkegaard

I feel, therefore I who produce the light that makes me live, attitudes that make you feel and behavior that carry along my chest. That's me, so full, absolute and at peace with my life.

“A vida só pode ser compreendida, olhando-se para trás; mas só pode ser vivida, olhando-se para frente.” Soren Kierkegaard - Portuguese and english

Olhar para trás, se você não faz nada de bom para mudar seu presente ou futuro. A frase de Soren Kierkegaard diz tudo: “ser compreendida”. Você sabe o que é compreensão? Acredito que não. Mas, vamos elucidar os fatos, para ficar bem claro. A compreensão é um fato irrevogável e direto, que você faz de bom ou ruim durante sua vida. Se você admite isso, então você está apto a mudar suas atitudes e suas crenças. Se você não olha e não traduz esses sentimentos, você está totalmente e irrevogavelmente inapto há viver. Eu aprendi muito durante meus exílios, pois tinha fé no meu coração. A vida deve ser sempre seguida diante do que você acredita, olhando o presente de maneira maravilhosa e pensando num futuro glorioso. Sinceramente, não entendi e nunca vou entender, de fato, o porquê dás coisas serem do jeito que são. Sempre apoio a escrita, como um bem valioso demais, traduzindo em palavras o que penso e o que desejo. Enfim, não sou o dono da verdade e nem quero ser, pois isso é chato, incomodo e deverás irritante. Sou um homem que transmite a minha paz, dentro do meu coração. A sabedoria das coisas que escrevo são simplesmente uma autoajuda, para pessoas que precisam e necessitam de carinho e amor. Para quem não gosta de ler, sinto pena.

"Life can only be understood by looking backwards; but it can only be lived, looking up forward. "Soren Kierkegaard

Looking back, if you do not do anything good to change your present or future. The phrase of Soren Kierkegaard says it all: "to be understood." You know what is understanding? I do not think so. But, let's clarify the facts, to make it clear. Understanding is an irrevocable and straightforward fact, you do good or bad in your life. If you admit it, then you are able to change their attitudes and beliefs. If you do not look and does not translate those feelings, you are totally and irrevocably unfit to live there. I learned a lot during my exile because he had faith in my heart. Life should always be followed before you believe, looking at this in a wonderful way and thinking of a glorious future. I honestly do not understand and will never understand, in fact, why things are the way they are. Always support the writing, as well as a too valuable, translating into words what I think and what I want. Anyway, I am not the owner of the truth, nor want to be, because that's boring, uncomfortable and shalt annoying. I am a man who conveys my peace in my heart. The wisdom of the things I write are simply a self-help for people who need and need care and love. For those who do not like reading, I feel sorry.

terça-feira, 28 de julho de 2015

"Paciência tem limites, e minha já esgotou a muito tempo." Rodrigo Vieira - Portuguese and english

Como pessoas podem ser cultas, se não parar para ler uma única frase do que é escrito por mim ou por pessoas que querem ajudar. Não entendo, não entenderei e sou completamente “ignorante” em relação a esses devaneios culturais “brasileiros”. Poxa! Se quero escrever, pelo menos entenda o fio da meada ou o toque que quero alcançar no seu coração. As pessoas não entendem ou simplesmente entendem e não fazer nada. Isso me deixa triste e infeliz comigo mesmo. Como posso alcançar um coração cheio de problemas ou se dizem com problemas, se a leitura não é imposta para vocês de forma coerente, de sentimentos claros e simples de entender. Bem, posso dizer que minha literatura é robusta e cheia de significados complexos. Mas a grande maioria das prosas que escrevo, são feitas de coração, e nisso não se pode traduzir e sim ler e entender. Não quero puxar a orelha de ninguém, pois quem sou eu para fazer isso. Sou um humano que quer o bem, a felicidade e a compaixão das pessoas. Somente é uma dica para pessoas que traduzem o seu sentimento de forma egoísta e de muito mal agouro, para textos que trazem luz e sabedoria. Sou um eterno romântico, de coração limpo e de alma que traduz um infinito de possibilidades. Espero ter sido claro nas minhas palavras.

How people can be educated, if not stop to read one sentence of what is written by me or by people who want to help. I do not understand, there will understand and am completely "ignorant" about these cultural reveries "Brazilians." Hey! If you want to write at least understand the thread or the tone you want to achieve in your heart. People do not understand or simply understand and do nothing. It makes me sad and unhappy with myself. How can I achieve a full heart problems or say they are in trouble, if the reading is not enforced for you coherent manner, in clear and simple to understand feelings. Well, I can say that my literature is robust and full of complex meanings. But the vast majority of prose writing, are made from the heart, and it can not be translated, but read and understand. I do not want to pull the ear of anyone, because who am I to do that. I am a human being who wants the good, happiness and compassion of people. Only, it's a tip for people who translate their sense of selfishly and very bad omen for texts that bring light and wisdom. I am an eternal romantic, clean heart and soul that translates an infinite possibilities. I hope I was clear in my words.

“Se quiseres ser amado, ama.” Sêneca - Portugueses and english

Uma frase tão simples, porém, com um significado tão complexo. Para ser amado, você precisa amar. Eu, Rodrigo, entendi o que Sêneca quis disser em amar no sentido figurado e próprio da questão. Se você quer amor, precisa dar motivos para que pessoas gostem de você. Acho tão bonito isso acontecer na vida real, seria um brilho nos olhos das pessoas, se todos amassem cada ser humano. Mas a história diz exatamente o contrário e a literalmente produza a “podridão” do ser humano, diante das coisas, das atitudes e do pleito juridicamente corrupto. Mas, vejo o amor de outra forma, de uma maneira pura, com olhos brilhantes e coração cheio de ternura. Para ser amado, você precisa de amor. Mesma questão, porém, de formas diferentes. Prefiro a segunda, que quer buscar o amor, que faz com que pessoas te julguem pelo que você é, e pela simples vontade de ter um cantinho no coração de alguém. Será que encontrarei um amor quem me faça flutuar diante das nuvens, ver o sol diante dos meus olhos calejados e contemplar as estrelas de uma forma jamais vista por que já amou? Não sei! Sem ideias para este questionamento. Vivo andando e não encontro ninguém! Me mudarei para Nova York, onde pode ser a minha única opção de achar um amor. Como diria, sem palavras diretas, uma frase que tenho no meu coração: “Sempre sua, sempre meu e sempre nossos!”.

"If you would be loved, love." Seneca

A phrase so simple, but with a meaning so complex. To be loved, you must love. I, Rodrigo, understand what Seneca wanted to say in love and in the figurative sense of the question itself. If you want love, you must give reasons for people to like you. I think so beautiful that happens in real life, would be a twinkle in people's eyes if everyone loved each human being. But history says the exact opposite and literally produces the "rot" of the human being in the face of things, attitudes and legally corrupt election. But, I love otherwise a neat way, with bright eyes and heart full of tenderness. To be loved, you need love. Same question, but in different ways. I prefer the second, who wants to get the love that makes people judge you for what you are, and the simple desire to have a corner in someone's heart. Will I find a love who make me float on the clouds, watch the sun before my jaded eyes and contemplate the stars in a way never seen that ever loved? I do not know! No ideas for this question. I live walking and not meeting anyone! I'll move to New York, where it may be my only option to find a love. How would without direct words, a phrase that I have in my heart: "Always yours, my always and always ours!"

“A maior desgraça que pode acontecer a um artista é começar pela literatura, em vez de começar pela vida.” Miguel Torga - Portuguese and english

A literatura é uma coisa maravilhosa, pois podemos aprender muito diante de fatos reais e complexos. Mas a vivencia da coisa real, dentro de um parâmetro singular, é único e capaz de levar ao inferno e ao céu em segundos. Tenho certeza que Torga, deve ter pensado nisso, pois a vida é cheia de obstáculos que devem ser seguidos de maneira natural. Apoio a literatura para tudo, mas se não vivermos a vida como ela é, cheia de caminhos tortuosos, buracos escuros e com uma luz muito franca e imperceptível, não é a vida que tenho em mente. Isso para mim seria um conto de Londres em 1840, num “pulgueiros”, de uma cidade fétida e com sorrisos largos diante da incapacidade de ser um humano normal. Isso me enoja como pessoa. Enfim...

"The greatest misfortune that can happen to an artist is to get the literature, instead of getting through life." Miguel Torga

Literature is a wonderful thing, because we can learn a lot before real and complex facts. But the experiences of the real thing, within a single parameter, is unique and capable of leading to hell and heaven in seconds. I'm sure Torga, should have thought of that, because life is full of obstacles that must be followed naturally. Supporting literature for everything, but if we do not live life as it is, full of winding paths, dark holes and a very frank and imperceptible light, is not the life I have in mind. That to me would be a tale of London in 1840, a "pulgueiros" a fetid city with broad smiles on the inability to be a normal human. That disgusts me as a person. Anyway ...

segunda-feira, 27 de julho de 2015

“Numa só semente de trigo há mais vida do que num montão de feno.” Khalil Gibran - Portuguese and english

Pessoas pensam tão diferentes em relação a fenos e sementes de trigo. Precisam saber que não é de feno que se alimenta o gado ou a semente de trigo que alimenta o ser humano. Pensamentos eruditos, são a correspondência do que queremos ser diante da vida. Não serei uma semente de trigo ou um feno. Serei eu, como ser humano que sou, diante das coisas que acredito, e da forma como são tratadas de maneira magistral. Posso ter escrito uma prosa, um verso ou um poema, mas tudo equivale a um pequeno escrito, do que acredito ser verdade. Poemas são simples e diretos, como um amor que vai e vem por entre corações latejantes. Meu coração é gigante, do tamanho do mundo e maior que o universo. Trigo, feno, poema, coração, mundo, universo e outras coisas que dão vida a minha própria vida, são um parêntese gramatical absoluto. Então, posso acreditar que trigo é mais valoroso que feno e que feno é mais valoroso que o trigo.

"In one wheat seed there is more life than in a hay stack." Khalil Gibran

Different people think as compared to hay and wheat seeds. They need not know which feeds the hay or cattle wheat seed feeding humans. Scholars thoughts, are the correspondence we want to be on life. There'll be a grain of wheat or hay. Am I, as a human being I am, in front of what I think, and the way they are treated in a masterly manner. I have written a prose, verse or a poem, but it amounts to a small writing, of what I believe to be true. Poems are simple and direct, like a love that comes and goes through throbbing hearts. My heart is huge, the size of the world and larger than the universe. Wheat, hay, poem, heart, world, universe and other things that give life to my own life, and are an absolute grammatical parenthesis. So I believe that wheat is more valuable than hay and hay is more valuable than wheat.