Pessoas pensam tão
diferentes em relação a fenos e sementes de trigo. Precisam saber que não é de
feno que se alimenta o gado ou a semente de trigo que alimenta o ser humano.
Pensamentos eruditos, são a correspondência do que queremos ser diante da vida.
Não serei uma semente de trigo ou um feno. Serei eu, como ser humano que sou,
diante das coisas que acredito, e da forma como são tratadas de maneira
magistral. Posso ter escrito uma prosa, um verso ou um poema, mas tudo equivale
a um pequeno escrito, do que acredito ser verdade. Poemas são simples e diretos,
como um amor que vai e vem por entre corações latejantes. Meu coração é
gigante, do tamanho do mundo e maior que o universo. Trigo, feno, poema,
coração, mundo, universo e outras coisas que dão vida a minha própria vida, são um parêntese gramatical absoluto. Então, posso acreditar que trigo é mais
valoroso que feno e que feno é mais valoroso que o trigo.
"In one wheat seed there
is more life than in a hay stack." Khalil Gibran
Different people think as
compared to hay and wheat seeds. They need not know which feeds the hay or
cattle wheat seed feeding humans. Scholars thoughts, are the correspondence we
want to be on life. There'll be a grain of wheat or hay. Am I, as a human being
I am, in front of what I think, and the way they are treated in a masterly
manner. I have written a prose, verse or a poem, but it amounts to a small
writing, of what I believe to be true. Poems are simple and direct, like a love
that comes and goes through throbbing hearts. My heart is huge, the size of the
world and larger than the universe. Wheat, hay, poem, heart, world, universe
and other things that give life to my own life, and are an absolute grammatical
parenthesis. So I believe that wheat is more valuable than hay and hay is more
valuable than wheat.
Nenhum comentário:
Postar um comentário