A amplitude de um olhar
é tudo. E como se fosse esmeraldas diante de diamantes. Meus olhos são puros,
puros como o vento que brota diante de cada manhã, e não vejo absolutamente
nada. Não tenho olhos de esmeraldas e tão pouco, olhos de diamantes. Acredito que
sejam olhos de carvão. Mas o carvão não vira diamante? Deve ser a lógica,
oculta, diante da poesia do amor. Milhares de graus enrubesce-me e fazem com
que tudo possa ser possível. Esmeraldas, diamantes, carvão, amor... e tudo é possível.
"For
my eyes vidram to see you: There are two fans, a couple ..." Nando Reis
The
amplitude of a look is all. And as if it were on emerald diamond. My eyes are
pure, pure as the wind that springs forth every morning, and I see absolutely
nothing. I have emerald eyes and so little diamond eyes. I believe that are
coal eyes. But coal had seen diamonds? Must be logic, hidden in the face of
love poetry. Thousands of degrees blushes me and make everything can be
possible. Emeralds, diamonds, coal, love ... and everything is possible.
"Por
mi ojos vidram verte: Hay dos ventiladores, un par ..." Nando Reis
Nenhum comentário:
Postar um comentário