segunda-feira, 10 de agosto de 2015

“A felicidade repartida com o próximo dura para sempre.” Masaharu Taniguchi - Portuguese, English, Spanish and French

Sim, a felicidade repartida com o próximo dura para sempre. Isso é uma dádiva que temos que ter com os próximos e com os inimigos também. Serei uma pessoa egoísta, em dizer que minha felicidade seria imaculada por algo que vou fazer, mas as pessoas que geram desconforto diante de mim, devem ser banidas da minha existência. Não sou um santo e nem vítima das circunstâncias. Sou um homem prudente e capaz de saber que as pessoas a minha volta geram malefícios, e isso eu não quero mais. Saudosa e inspiradora Ana Carolina no seu poema em cantorias faladas. Serei amigo de quem quer que seja, porém me dê uma razão para tal.

"Happiness shared with the next lasts forever." Masaharu Taniguchi

Yes, happiness shared with the next lasts forever. This is a gift that we must have with the next and the enemies too. I will be a selfish person, to say that my happiness would be immaculate for something that will do, but the people who generate discomfort before me should be banned from my existence. I'm not a saint nor a victim of circumstances. I am a wise man and able to know that people around me generate harm, and that I no longer want. Nostalgic and inspiring Ana Carolina in his poem spoken in singing. I will be friends with anyone, but give me a reason.

"La felicidad compartida con la próxima dura para siempre." Masaharu Taniguchi

Sí, la felicidad compartida con la próxima dura para siempre. Este es un regalo que debemos tener con la siguiente y los enemigos también. Voy a ser una persona egoísta, decir que mi felicidad sería inmaculado para algo que va a hacer, pero las personas que generan malestar antes que yo debería estar prohibido de mi existencia. Yo no soy un santo, ni una víctima de las circunstancias. Yo soy un hombre sabio y capaz de saber que la gente a mi alrededor generan daño, y que yo ya no quiero. Nostálgico e inspirador Ana Carolina en su poema hablado en el canto. Voy a ser amigo de nadie, pero dame una razón.

"Le bonheur partagé avec la prochaine dure éternellement." Masaharu Taniguchi

Oui, le bonheur partagé avec la prochaine dure éternellement. Ceci est un cadeau que nous devons avoir avec le prochain et les ennemis aussi. Je serai une personne égoïste, de dire que mon bonheur serait immaculée pour quelque chose qui va faire, mais les gens qui génèrent un malaise devant moi devrait être interdit à partir de mon existence. Je ne suis pas un saint, ni une victime des circonstances. Je suis un homme sage et capable de savoir que les gens autour de moi génèrent mal, et que je ne veux plus. Nostalgique et inspirant Ana Carolina dans son poème parlé dans le chant. Je vais être amis avec tout le monde, mais donnez-moi une raison.

Nenhum comentário:

Postar um comentário