Já sofrei tanto! Não
digo pelas doenças, sentimentos ou deveras conhecidos pela humanidade. Tudo
equivale a um sofrimento palpável, e todos tem seu grau de competência. Não
quero dizer que um é mais pesado do que o outro, pois não é. A dor para um
sentimento de uma pessoa, equivale a um milhão de dores para outras. O mesmo
digo para outras coisas impalpáveis. Poderia dizer que as impalpáveis existam?
Sim. Tenho certeza, absoluta, que as impalpáveis existam e com muito mais frequência
que as pessoas possam suportar. Aí, eu recordo da fé. São letras que fazer uma
diferença tão grande nas nossas vidas. Sei que um dia irei morrer, mas gostaria
que alguém pudesse ler esse texto, e visse o quanto é importante saber que nada
na vida é impossível, porém possível. São palavras minhas, de coração aberto a
tudo. Seja feliz demais!
"When
you suffer, the deeper your character develops, and with the deepening of your
character you understand more deeply the secrets of life." DT Suzuki
I have suffered so much! I do not mean the illness, feelings, or indeed known to mankind. It all amounts to a palpable suffering, and everyone has their level of competence. I do not mean that one is heavier than the other, it is not. The pain for a sense of a person, equals one million pain to others. I say the same for other impalpable things. I could say that the impalpable there? Yes. I'm sure, absolutely, that impalpable and there are much more often that people can afford. Then I remember the faith. They are letters that make a big difference in our lives. I know one day I will die, but wish someone would read this text, and see how important it is to know that nothing in life is impossible, but possible. Are my words with an open heart to all. Is too happy!
"Cuando
sufres, más profundo se desarrolla tu personaje, y con la profundización de tu
personaje a entender más profundamente los secretos de la vida." DT Suzuki
Nenhum comentário:
Postar um comentário