sexta-feira, 11 de setembro de 2015

“O mundo é redondo, portanto não tem canto para ninguém ficar encostado” Cezar Tonheiro - Portuguese, English and Spanish

Tenho uma coisa muito significativa para mim nesta frase. Pois no mundo em que vivemos, não existem cantos, arestas ou qualquer coisa que seja, para nos tornar “enclausurados” por nada e por ninguém. Poderia ter “devaneado” coisas absurdas, mas não quero ser grosso ou tão pouco deselegante nessa frase muito peculiar. Temos que ser fortes e astutos diante de cada segundo que a vida nos presenteia. Posso ter tido muitas adversidades. Mas não fiquei parado e na sombra de outras pessoas. Sempre recorri a minha fé e minha boa vontade de viver. Quem se encosta na vida, é um tolo.

"The world is round, so do not corner so no one gets laid off" Cezar Tonheiro

I have a very significant thing for me in this sentence. Because in the world we live in, there are no corners, edges, or whatever it is, to become "locked up" for anything and anyone. I could have "devaneado" nonsense, but do not want to be thick or as little dowdy in this very peculiar phrase. We have to be strong and cunning before every second that life presents us. I have had many adversities. But I was not stopped and in the shadow of others. Always turned to my faith and good will to live. Who leans in life, he is a fool.

"El mundo es redondo, así que no la esquina, así que nadie se despidió" Cezar Tonheiro

Tengo una cosa muy importante para mí en esta frase. Porque en el mundo en que vivimos, no hay esquinas, bordes, o lo que sea, se conviertan en "bloqueado" para nada y nadie. Podría tener sentido "devaneado", pero no quiero ser gruesa o tan poco desaliñada en esta frase muy peculiar. Tenemos que ser fuerte y astuto antes de cada segundo que la vida nos presenta. He tenido muchas adversidades. Pero no me detuve y en la sombra de otros. Siempre se volvió hacia mi fe y la buena voluntad de vivir. ¿Quién se inclina en la vida, es un necio.

Nenhum comentário:

Postar um comentário