segunda-feira, 28 de setembro de 2015

“Como os finais de tarde outoniços são penetrantes! Ah! Penetrantes até a dor!” Charles Baudelaire - Portuguese, English and Spanish

São dores penetrantes que deslizam entre gotas de sabugueiro. São coisas e fatos que não devem ser dilacerados, e sim abertos para a vida. São tropeços que penetram entre espinhos na nossa carne, mas a dor é uma coisa suportável. Ah! dor. Somente verei eles no ano a seguir. Pois todos os anos completamos uma jornada. Pense e seja feliz!

"As autumn afternoon for the finals are sharp! Ah! Penetrating to the pain! "Charles Baudelaire

They are stabbing pains that slide between drops of elderberry. They are things and facts that must not be torn, but open to life. They are stumbling blocks that penetrate among the thorns in our flesh, but the pain is bearable thing. Ah! ache. Only'll see them in the year following. Because every year we completed a journey. Think and be happy!

"Mientras que el otoño por la tarde para la final son agudos! ¡Ah! Penetrando en el dolor! "Charles Baudelaire

Están apuñalando dolores que se deslizan entre las gotas de saúco. Son cosas y hechos que no deben ser rotas, pero abierto a la vida. Ellos son obstáculos que penetran entre las espinas en nuestra carne, pero el dolor es algo soportable. ¡Ah! dolor. Only'll verlos en el año siguiente. Debido a que cada año se completó un viaje. Pensar y ser feliz!


Nenhum comentário:

Postar um comentário