O lugar dos
homens são os pensamentos que eles desejam para si e para os outros. Alguns são
eternos e sublimes e outros mais reluzentes e obstinados. Quem sou eu? Ainda
não sei. Não me encaixo dentro de nada. Serei um pobre coitado, sem nada a
desejar para a minha vida. Sou um homem de fé e que se
acorrenta na luta pelas injustiças. Não sei ser outra coisa, só sei ser eu. Um
eu, capaz de ser tudo que quero ser: somar, dividir e multiplicar. Somente isso
basta para mim.
"What
is man's place? Where his brothers need it. "Mother Teresa
The place
of men are the thoughts that they want for themselves and for others. Some are
eternal and sublime and more shiny and stiff. Who am I? Still do not know. I do
not fit into anything. I'll be a poor man with nothing to wish for my life. I
do not know, but I'm a man of faith and that chains in the fight injustices. I
do not know to be anything else, just know to be me. A I can be anything I want
to be: add, divide and multiply. Only that enough for me.
"¿Cuál
es el lugar del hombre? Cuando sus hermanos lo necesitan. "Madre Teresa
El lugar de
los hombres son los pensamientos que ellos quieren para sí mismos y para los
demás. Algunos son eterno y sublime y más brillante y rígido. ¿Quien soy yo?
Aún no sé. No encajo en nada. Voy a ser un hombre pobre, sin nada que desear
para mi vida. No sé, pero soy un hombre de fe y que las cadenas en las
injusticias de lucha. No sé que cualquier otra cosa, sólo sé que ser yo. Una
puedo ser lo que quiera ser: sumar, dividir y multiplicar. Sólo que suficiente
para mí.
Nenhum comentário:
Postar um comentário